2004/12/20 | 专家认为:网络语言流行对汉语造成负面影响
类别(网文) | 评论(0) | 阅读(52) | 发表于 18:45
专家认为:网络语言流行对汉语造成负面影响
www.XINHUANET.com  2004年12月19日 10:49:23  来源:新华网
    
焦点网谈:“网络语言”要“革”现代汉语的“命”?

新华网福州12月19日电(查本恩、韩师斯)出生于上世纪八九十年代的一些“网虫”有着自己与众不同的网络词典,越来越多的新词汇正迅速蔓延。厦门大学中文系教授、语言专家李如龙对网络语言的使用感到担忧,他说,网络语言对汉语是一种污染,是小群体为了团体交流
方便,根据自己的爱好编造出来的,这是一个不健康的苗头。

“偶稀饭粗稀饭(我喜欢吃稀饭)”“晕倒,楼主刚从火星归来?(指不懂你的意思)”“偶8素米女,偶素恐龙(我不是美女,我是恐龙)”“介素虾米东东?(这是什么东西)”……这些都是“网虫”们的网络语言。

如果仅仅是在网上使用倒也罢了,当这些语言被用在作文和日常对话中,往往让教师和父母一头雾水,不知所云。

记者日前对100名网友进行调查,近一半网友表示网络语言与平时生活中所用的语言差别不大,而另一部分人则认为差别在于生活中的人听不懂而已。但无论持何种观点,他们都认为网络语言使用很方便,并常挂在嘴边。



据统计,在这100个网友中,用得最多的网络语言是“晕”,接下来依次是郁闷、呵呵、寒&汗、偶、倒、虾米、东东、酱紫。

一个有6年网龄的男生说:“我从高一就开始上QQ聊天,现在每天上网的时间都超过6小时。网络语言使用惯了,生活中还真不好改。”

华侨中学的一位初三学生说,同学之间使用网络语言感到很亲切。老师虽然不赞成学生使用这种语言,但还是情不自禁想写,因为感觉更生动。

湖滨中学的一位学生家长柳女士对此抱怨,有时候孩子说话会不自觉地蹦出一个令人听不懂的词。她不无担忧地说,现在孩子回家就上网,和父母说话的时间少了,好不容易在一起聊天,却时不时说两句听不懂的话,沟通越来越难了。

厦门大学社会学系副教授朱冬亮认为,这些年轻人使用的是一种网络简约化交流方式,网络语言是这一群体的特定语言和代码。家长的担忧有一定道理的,值得语言学家关注,但目前还不能断定因为使用网络语言而使得代沟加深。

厦门市逸夫中学语文老师杜建中说,我不鼓励学生用网络语言写作文。每次看到学生在作文中使用网络语言都想去制止,因为它不符合语言规范。有时候,在人物对话中引用符合其身份的网络语言会给文章增色,这是一种语言活用,但不可滥用。(完)
0

评论Comments

日志分类
首页[1019]
技术[317]
English[3]
下载[59]
IT业界[203]
发现[47]
音乐[17]
网文[322]
blog应用[36]
BLOG参考[15]